До сих пор труд Геродота воспринимался только как источник исторических данных, но академик М. Л. Гаспаров считает, что в первую очередь Геродота стоит рассматривать как писателя. Стремясь исправить недостатки предыдущих русских переводов, Гаспаров представляет читателям не просто перевод, а адаптированный пересказ, ориентированный на широкую аудиторию.
Этот пересказ был создан академиком М. Л. Гаспаровым с мыслью о школьниках, "как если бы он рассказывал об этом своим детям". В предисловии он отмечает, что Геродота обычно переводили как источник информации о Древней Греции в сухом деловом стиле. "Это было несправедливо. Мне захотелось исправить эту несправедливость. Это значило: предложить русскоязычным читателям не перевод, а пересказ Геродота".
Книгоблуд - заблудись в аудиокнигах онлайн бесплатно